fbpx

What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Los verbos con preposiciones en inglés: ¿cómo se usan?

Los verbos con preposiciones en inglés: ¿cómo se usan?

Uno de los quebraderos de cabeza más comunes para los estudiantes de inglés son los famosos phrasal verbs. Estos verbos con preposiciones no se parecen demasiado a nada que tengamos en español, así que es normal que te sientas desconcertado. Pero con las pistas que te damos en el artículo de hoy, no habrá phrasal verb que se te resista.

Objeto desconocido

Descargable: Ejercicios de inglés - Los errores más comunes

 

¿Cuándo debo usar verbos con preposiciones en inglés?

Normalmente se suele decir que los verbos con preposiciones en inglés son más adecuados para un registro informal y para la lengua hablada, más que la escrita. La mayoría de los phrasal verbs tienen un verbo «normal» con el mismo significado, pero el verbo sin partícula es más culto o formal. Aunque esto tiene algo de cierto, tampoco tienes que tomártelo como una verdad universal.

Entonces, ¿cuál es la respuesta? Pues depende. Hay muchos phrasal verbs y mientras que algunos no están fuera de lugar en textos académicos o profesionales, otros son mucho más coloquiales. Por ejemplo, carry out y point out son aceptables en un registro formal, pero si tienes dudas, mejor vete a lo seguro y deja los verbos con preposición para los textos más informales.

 

Reglas para usar verbos con preposición en inglés

Como ya sabes, los phrasal verbs son los verbos que van siempre acompañados de una preposición o de un adverbio que hace que adquieran un significado totalmente diferente al original. A la hora de usarlos, recuerda estas reglas básicas:

  • No hay normas que determinen cuál es el significado de cada partícula, así que tendrás que poner a prueba tu memoria.
  • Existen phrasal verbs separables y no separables. Una vez más, la única manera de saber a qué tipo pertenecen es verlos en contexto y usar tu memoria.
  • En los verbos no separables, la preposición o el adverbio aparecen directamente detrás del verbo. Por ejemplo: After years and years, he finally fell for his best friend.
  • En cambio, en los phrasal verbs separables la preposición o el adverbio pueden aparecer después del complemento directo. Si el complemento directo es un pronombre, entonces va siempre después. Por ejemplo: He threw his old clothes away o He threw them away.

 

Bonus extra: los 5 phrasal verbs más usados

Para terminar, vamos a empezar a construir nuestro «archivo mental» de verbos con preposición en inglés. Estos son los 5 más comunes según un estudio de la Universidad de Alabama:

  1. Go on: seguir, continuar o partir (de viaje). Ejemplo: She went on and on about her latest boss – I swear she was talking for hours!
  2. Pick up: recoger (a una cosa o a una persona). Ejemplo: Sorry, I can’t meet you today as I agreed to pick Danny up from the airport.
  3. Come back: volver. Ejemplo: He will be coming back to the office next week. Do you want to leave a message?
  4. Come up. Este verbo tiene múltiples significados: ser mencionado, levantarse, surgir, ascender, acercarse… Ejemplo: She came up with the most amazing idea for our HR problem.
  5. Go back: volver, retroceder o remontarse a. Ejemplo: In October, the clocks go back one hour to adapt to daylight savings time.

Otras combinaciones

Pero no solo combinamos verbos con preposiciones en los phrasal verbs. Al igual que ocurre en español en frases como «Me llamaron para contarme lo ocurrido», en inglés aparecen muchos verbos junto a preposiciones. A veces, la preposición dependerá de lo que queramos decir:

  • I studied for three hours. — Estuve tres horas estudiando.
  • I studied in the living room. — Estudié en el salón.
  • I studied to pass my exams. — Estudié para aprobar los exámenes.

Pero hay ciertos verbos que van con preposiciones determinadas:

  • I like to watch TV in the evening. — Me gusta ver la tele por la tarde.
  • We apologised for breaking the window. — Nos disculpamos por romper la ventana.
  • He crashed into a tree. — Chocó con un árbol.
  • Do you believe in fate? — ¿Crees en el destino?

 

Lo malo es que no hay una norma determinada para saber qué preposiciones combinan con qué verbos, así que tendrás que familiarizarte con las preposiciones y asegurarte de apuntar estas combinaciones cuando aprendas vocabulario nuevo. Good luck!

 

Post relacionados:

 

New Call-to-action
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]