What's Up! blog
el mejor contenido del mejor curso de inglés
Inglés para turismo: vocabulario para profesionales del sector viajes
El sector turismo es el sector de los idiomas por excelencia y, como ya sabemos, el inglés es el rey. Un profesional del mundo de los viajes debe, como mínimo, dominar el inglés y ser capaz de mantener una conversación, aunque sea con un nivel básico o medio. En este artículo veremos algunos consejos clave sobre el uso del inglés para turismo y hostelería: vocabulario básico y expresiones más usadas.
Inglés para turismo: ¿por qué elegir este idioma?
El mundo del turismo y de la hostelería engloba profesiones tan variadas como agentes de viajes, asistentes de vuelo, asesores, operadores, recepcionistas de hotel, guías turísticos, camareros, bartenders, jefes y ayudantes de cocina, personal de museos, parques, monumentos… Son profesionales muy distintos entre ellos, pero todos tienen un nexo común: ofrecen un servicio al cliente, cara a cara, y en muchas ocasiones este cliente es extranjero.
¿Imaginas una atención al cliente en la que los interlocutores hablan idiomas distintos? La calidad de la comunicación y la impresión del cliente serán, seguramente, negativas. Por ello, es importante que domines, como mínimo, el inglés, el idioma por excelencia usado por turistas y profesionales de los viajes ¡El inglés para turismo es una herramienta de trabajo básica!
Vocabulario imprescindible: expresiones más usadas en turismo y hostelería
Según tu especialidad, hay algunas palabras y expresiones que tendrás que dominar. Veamos algunos ejemplos:
Transporte
Vocabulario básico
- Ticket office – taquilla
- Single ticket – billete de ida
- Return ticket – billete de ida y vuelta
- Travel insurance – seguro de viajes
- Lane / platform – vía o andén
- Delayed – retrasado
- Cancelled flight – vuelo cancelado
- Luggage / Baggage – equipaje
- Case / Suitcase – maleta
- To book – reservar
Expresiones comunes
- Where can I pick up my luggage / case / suitcase? – ¿Dónde puedo recoger mi equipaje?
- At the end of the hall, on the right – Al final del pasillo, a la derecha
- Where can I get the bus to the center? – ¿Dónde cojo el autobús para llegar al centro?
- The bus stop is two blocks away – La parada de autobús está a dos calles
- I would like a return ticket – Quisiera comprar un billete de ida y vuelta
- The return ticket is ten euros – El billete de ida y vuelta cuesta diez euros
En el hotel
Vocabulario básico
- Available room – habitación disponible
- Reservation – reserva
- Room service – servicio de habitaciones
- Double room – habitación doble
- Cot – cuna
- Bellboy – botones
Expresiones comunes
- Have you got any rooms available? – ¿Hay habitaciones disponibles?
- Yes, how many nights wold you like to stay at the hotel? – Sí, ¿cuántas noches se alojará en el hotel?
- What time is breakfast? – ¿A qué hora es el desayuno?
- Breakfast starts at 7 a.m. and ends at 10 a.m. – El desayuno empieza a las 7 y acaba a las 10 de la mañana.
- I have a reservation for two nights – Tengo una reserva para dos noches
- Fine, could you please give me your reservation number? – Bien, por favor, dígame el número de su reserva
- En este enlace encontrarás más vocabulario y expresiones básicas en inglés para recepcionistas.
En el restaurante
Vocabulario básico
- Waiter – camarero
- Waitress – camarera
- Breakfast – desayuno
- Meal – comida
- Lunch – almuerzo
- Dinner – cena
- To take away – para llevar
- Main course – plato principal
- Side dish – acompañamiento
- Dessert – postre
- Rare – poco hecho
- Medium – al punto
- Well done – muy hecho
- To order – pedir
- To serve – servir
Expresiones comunes
- May I see the menu, please? – Puedo ver el menú, ¿por favor?
- What would you like to drink? – ¿Qué le apetece para beber?
- Enjoy your meal – Que aproveche
- The bill, please / The check, please – La cuenta, por favor
¿Qué te han parecido estas expresiones? ¿Las has usado alguna vez? Si necesitas el inglés para turismo y hostelería te recomendamos una buena pronunciación y mantener bien abiertos tus oídos, ya que escucharás acentos muy distintos.
Post relacionados: