What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Métodos (que funcionan) para aprender más inglés

Métodos (que funcionan) para aprender más inglés

Al igual que con las dietas milagro, cada cierto tiempo aparece un método mágico para aprender inglés sin esfuerzo. Lamentablemente, al igual que las dietas milagro, estos métodos no son “saludables”. No hay atajos para aprender inglés, pero dependiendo de cuales sean tus objetivos, nivel, recursos y personalidad habrá métodos que funcionarán mejor que otros.

1.    El método gramatical – the traditional method

El método tradicional consiste en centrarse en comprender y aprender la gramática (focus on understanding and learning grammar. Para que este método funcione, se debe explicar las reglas de forma clara en español y poner ejemplos en ambos idiomas para poder establecer comparaciones. Este método se completa con ejercicios para reforzar gramática y vocabulario.

Funciona, sobre todo, para alumnos cuyo idioma materno tiene unas reglas gramaticales muy diferentes a las del inglés.Este método es ideal para una clase en la que todos los alumnos tengan el mismo idioma materno y que el profesor lo conozca a la perfección. De esta manera se podrán establecer comparaciones entre las estructuras que permitan asimilar la gramática.

Descargable gratuito: El Método What’s up!
 
 

2.    El método oral – the aural method

Este método consiste en aprender el idioma de la norma más natural, escuchándolo (learning by hearing). Al igual que los niños cuando aprenden su idioma de sus padres, en este método se intenta primero comprender el idioma, luego hablarlo y sólo después leerlo y escribirlo.

El método consiste en aprender mediante diálogos. En un principio, es el profesor quien habla, apoyándose en material visual para que los alumnos puedan dar significado a lo que están escuchando. Después empezarán a hablar, deduciendo la gramática y vocabulario básico y poco a poco avanzando a estructuras más complejas.

Este método funciona mejor con los alumnos más jóvenes, que hace poco han aprendido su propia lengua de la misma manera. También es útil para alumnos que provienen de idiomas maternos que se escriben de forma muy distinta, como el chino.

3.    En método English-only

Como su propio nombre indica, se trata de que toda la comunicación en la clase se haga en inglés por parte tanto del profesor como del alumno (all communication must be in English).

Para llevar a cabo este método, lo primero es enseñar el vocabulario que se va a usar. Esto es lo más fácil, ya que se puede utilizar apoyo visual (visual support). Conforme el alumno va adquiriendo vocabulario se van introduciendo conceptos más abstractos y estructuras gramaticales, aunque sin dar una explicación teórica, sino basándose en el uso. Se anima a los alumnos a preguntar las dudas que tengan, aunque no es necesario, la adquisición del idioma es natural.

Este método es el ideal para profesores que no hablan el idioma de sus alumnos y cuando los alumnos tienen distintas lenguas maternas. Al ser imposible comunicarse en el idioma materno, se incide en el esfuerzo comunicativo en inglés.

4.    El método de la traducción –  the translation method

Este enfoque se parece en cierto modo al primer, pero con un mayor empeño en la comparación de las estructuras del inglés con las del idioma materno (focus on comparing structures in English whith those on the mother tongue). Para poder usarlo, es imprescindible que el profesor tenga el mismo idioma materno que sus alumnos.

Se debe dar una importancia similar a todos los aspectos de la lengua (listening, speaking, reading y writing) y se enseña siempre en la lengua materna, explicando siempre la equivalencia entre ambos idiomas. Se enseña como si fuera cualquier otra asignatura y tiene un fuerte componente teórico.

Este método sirve para estudiantes que, más allá de querer aprender a usar el inglés, tiene un interés académico en saber cómo funciona la lengua. Aunque pueda parecer poco práctico, este método sirve a filólogos, traductores o, en general, a alumnos con un cierto nivel que quieren conocer el inglés en mayor profundidad.

5.    El método de la inmersión – the immersive method

Finalmente, no hace falta tomar clases para aprender un idioma. Sumergirse completamente en la lengua es la manera natural de aprenderla (completely immersing in the language is the natural way to acquire it). Este método consiste, sencillamente, en rodearse del idioma y verse forzado a entenderlo y usarlo. Es un método estupendo aunque, eso sí, requiere tiempo y dinero para mantenerse en el extranjero hasta que se adquiere el idioma y esto no siempre es posible.

Si te quieres sumergir en inglés cerca de casa siempre puedes venir a What’s up, donde con nuestro método 100% English te sentirás como si vivieras en la London City.

 

Post relacionados:

 

New Call-to-action

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]