What's Up! blog
el mejor contenido del mejor curso de inglés
Dar las gracias en inglés: thank you y otras maneras
Cuando viajamos al Reino unido una de las cosas que nos llaman la atención es que son extremadamente educados. Realmente, ¡se dan las gracias por todo! Así que, como parece que tendréis que ser muy agradecidos, en este post explicaremos distintas formas de dar las gracias en inglés.
Para empezar, recordemos que thanks o thank you sirven en la mayoría de situaciones, ya sean formales o informales, pero no son ni mucho menos las únicas fórmulas de agradecimiento.
Agradecer en inglés: De manera informal
Empezaremos con algunas formas coloquiales de decir thank you, de las que podréis escuchar todos los días.
Cheers!
Probablemente cheers es una de las formas más usadas para dar las gracias, aparte de para brindar. Se usa sobre todo en Reino Unido y se usa como exclamación siempre, así con energía.
- “You can leave now, I will finish cleaning the tables”, said Katy. “Cheers!” John replied.
You didn’t have to do that
Significa literalmente “ no tenías que hacerlo” y lo usamos para agradecer a alguien cuando han hecho algo que no nos esperábamos o cuando superan nuestras expectativas. Se puede utilizar tanto en situaciones formales como informales.
-
Oh!, thanks for cleaning my dishes too, you didn’t have to do that.
You’re the best
“¡Eres lo mejor!”, como decía Tina Turner en su canción (si quieres aprender inglés con canciones deberías pasarte por aquí). You’re the best su usa para demostrar nuestro aprecio hacia la persona que nos ha hecho un favor.
- Thanks for the free tickets, you’re the best!
You’re a star/angel
Esta expresión muestra nuestro aprecio por la persona, al igual que la expresión anterior.
- This seats are awesome, you’re a star!
I owe you one
“Te debo una”, es una buena forma de dar las gracias por un favor, ahora lo tendrás que devolver.
- Thanks for lending me the money, I owe you one!
Dar las gracias en inglés: De manera formal
Aparte de las anteriores, también hay algunas formas alternativas de dar las gracias en inglés de manera más formal.
That’s really nice of you
En español también usamos “muy amable por tu parte» y, al igual que en inglés, lo usamos en un contexto más formal que los anteriores. Cuando usamos esta frase, expresamos aprecio por alguien que ha tenido un gesto amable por nosotros.
-
That was really nice of you to bring me some tea when I was so busy before.
I really appreciate it
Se podría traducir por “de verdad te lo agradezco” y se puede usar, o bien solo o bien después de thank you para darle más énfasis si consideras que thank you no es suficiente.
-
Thank so much for letting me use your car, I really appreciate it
I can’t thank you enough
Podríamos traducirlo por “no tengo palabras para agradecerte”, aunque no es exacto. Es una forma muy vehemente de dar las gracias de manera formal.
-
I can’t thank you enough for attending my presentation today.
Finalmente, no os olvidéis de que thank you es una palabra mágica, que sirve para toda ocasión. Hay muchas formas de adornarla y expresar «muchas gracias» en inglés. Por ejemplo:
-
Thanks a lot
-
Thanks a million
-
Thank you so much
-
Thank you very much
¿Se os ocurre alguna más?
Post relacionados:
- Get used to: manual de uso
- Cómo usar los verbos irregulares en inglés: el PDF definitivo
- Domina las linking words y ve más allá en tus textos