Seguro que ya has tenido la oportunidad de aprenderte algunos phrasal verbs, pero ya sabes que, a la hora de estudiar vocabulario, cuanto más, mejor. Por eso te traemos esta lista de phrasal verbs útiles que contienen la palabra «up». Estos suelen tener que ver con movimientos hacia arriba, comienzos, incrementos o acciones que se completan, pero no te confíes, hay muchas excepciones. Listen up!


Blow up

Quiere decir «explotar» o «reventar», tanto en sentido literal como metafórico:

  • They blew up the bridge to stop the enemy. — Hicieron explotar el puente para detener al enemigo.
  • The dynamite blew up and injured two workers. — La dinamita explotó e hirió a dos trabajadores.
  • He lied to his girlfriend, but when she spoke to his friends it all blew up in his face. — Le mintió a su novia, pero cuando ella habló con sus amigos le explotó todo en la cara.

 

Si te cuesta recordarlo, piensa en la expresión «volar por los aires», o en inflar un globo hasta que explote para ayudarte a asociar el significado de «blow» con el resto de la expresión.

 

Descargable: Ejercicios de inglés - Los errores más comunes
 

Break up

Quiere decir «romper», «separar», «deshacerse» o «interrumpirse» en varios contextos diferentes:

  • You're breaking up, I'll call you back later. — Se corta la llamada, te llamo luego.
  • After a two-year relationship, they broke up over something unimportant. — Después de dos años de relación, rompieron por una cosa sin importancia.
  • The stomach breaks up carbohydrates into glucose. — El estómago descompone los hidratos de carbono en glucosa.

 

Grow up

Quiere decir «crecer» o «madurar»:

  • Stop acting like a child and grow up already. — Deja de comportarte como un crío y madura de una vez.
  • They both grew up in Madrid. — Ambos crecieron en Madrid.

 

Give up

Quiere decir «rendirse» o «dejar de hacer algo»:

  • He tried to explain but gave up after the second try. — Lo intentó explicar pero se rindió al segundo intento.
  • I gave up my music lessons and I really regret it. — Dejé las clases de música y me arrepiento mucho.

 

Set up

Quiere decir «instalar» o «establecer»:

  • We set up our first shop near the city centre. — Abrimos nuestra primera tienda cerca del centro.
  • She set up the alarm so that it would go off if the door opened. — Puso la alarma para que saltara si se abría la puerta.
  • We bought a garden barbeque, and now we need to set it up. — Compramos una barbacoa de jardín y ahora hay que instalarla.

 

Puede ayudarte a recordar esta expresión la idea de colocar algo en el suelo (uno de los significados de «set») para luego irlo construyendo «hacia arriba».

 

Top up

Este es uno de los más útiles si estás en un sitio de habla inglesa. Significa «rellenar» o «recargar» y se utiliza para las recargas de saldo:

  • I need to top up my bus card before I leave. — Tengo que recargar la tarjeta del bus antes de irme.
  • I'm nearly out of credit, do you mind if I stop to top up my phone? — Estoy casi sin saldo, ¿te importa si paro a recargar el móvil?
  • Can you top my glass up? — ¿Me rellenas el vaso?

 

End up

Quiere decir «acabar haciendo algo». Es un verbo muy común y muy útil en conversación:

  • We wanted to go to the concert, but tickets were sold out and we ended up staying at home. — Queríamos ir al concierto, pero se habían acabado las entradas y nos acabamos quedando en casa.
  • We went out for some beers and ended up in a karaoke at 3 a.m. — Salimos a tomarnos unas cervezas y acabamos en un karaoke a las 3 de la mañana.

 

¿Hay alguno nuevo para ti en esta lista? A ver cuántos eres capaz de aprenderte esta semana. Keep it up!

 

Posts relacionados:

 

New Call-to-action

 

Añadir nuevo comentario