fbpx

What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Los phrasal verbs imprescindibles con el verbo “to put”

Los phrasal verbs imprescindibles con el verbo “to put”

Como sabemos que los phrasal verbs son algo «a little bit difficult» de aprender. En este artículo te traemos los Phrasal Verbs imprescindibles con el verbo «to put» para que te conviertas en todo un expert@. Como «to put» tiene un significado tan básico (poner), se puede combinar para acabar significando…¡ con casi cualquier cosa!

Ebook Gratis_los errores más comunes de los españoles en inglésListado de imprescindibles

A continuación, te compartimos los phrasal verbs con el verbo “to put” que sí o sí tienes que saber utilizar. Take a look!

Put on

Significa ponerse algo (ropa, normalmente), también aumentar de peso y colocar sobre una superficie.

Ejemplos:

  • Put on your best dress, we’re going out tonight! – ¡Ponte tu mejor vestido, salimos esta noche!

 

  • I’ve put on a few pounds since last year. – He engordado unos cuantos kilos desde el año pasado.

 

  • Don’t forget to put on your coat, it’s cold in the mountains. – No olvides ponerte el abrigo, hace frío en la montaña.

 

  • Put the book on the shelf. – Pon el libro en el estante.

 

Put together

Armar, montar, juntar las partes de algo como un puzzle o un mueble.

Ejemplos:

  • I put this wardrobe together on my own. – Armé este guardarropa por mi cuenta.

 

  • It took me ages to put the pieces together again. Me tomó mucho tiempo volver a juntar las piezas.

 

  • I don’t know how this little girl has managed to put together a 1000 piece puzzle. No sé cómo esta niña ha logrado armar un rompecabezas de 1000 piezas.

 

Put up

Este phrasal verb significa construir o levantar algo, pero si además se le añade with, significa soportar o aguantar algo y fijar algo en una pared o poste.

Ejemplos:

  • She put up a notice about the school trip to Italy. – Puso un aviso sobre el viaje escolar a Italia.

 

  • We need to put up a fence so that the neighbour’s dog stops coming in. – Tenemos que poner una valla para que el perro del vecino deje de entrar.

 

  • Sandra had to put up with very difficult conditions while she was volunteering. – Sandra tuvo que soportar condiciones muy difíciles durante su voluntariado.

 

Put off

Tiene tres significados bien distintos. El más común es aplazar, retrasar, pero también significa disuadir y distraer.

Ejemplos:

  • The visit was put off just the day before. – La visita se pospuso justo el día anterior.

 

  • I missed my flight, so I had to put off the meeting. – Perdí mi vuelo, así que tuve que posponer la reunión.

 

  • I tried to put her off buying a car because she doesn’t need one. – Traté de disuadirla de comprar un automóvil porque no lo necesita.

 

  • I will put her off while you hide her present. – La entretendré mientras tú escondes su regalo.

 

Put before

Se traduce literalmente al español, poner antes, osea poner por delante, dar más importancia.

Ejemplos:

  • I try to not to put work before my family. – Trato de no anteponer el trabajo a mi familia.

 

  • When it comes to buying shoes, I put quality before price. – Cuando se trata de comprar zapatos, antepongo la calidad al precio.

Put behind

Este verbo significa dejar atrás, en el sentido de superar un mala experiencia.

Ejemplos:

  • I have decided to put my doubts behind me and enjoy the experience.– He decidido dejar atrás mis dudas y disfrutar de la experiencia.

 

  • Anna is trying to put her relationship behind her.– Anna está tratando de dejar atrás su relación.

 

  • It is always hard to put a traumatic experience behind you. – Siempre es difícil dejar atrás una experiencia traumática.

 

Put back

Significa poner algo de nuevo en su sitio y, de nuevo, posponer.

Ejemplos:

  • I’m not buying you any more toys, put it back! – No te compraré más juguetes, ¡devuélvelo!

 

  • Please, put the helmets back in their place when you finish the visit to the mine. – Por favor, vuelve a poner los cascos en su sitio cuando termines la visita a la mina.

 

  • Could you please put my appointment back on the schedule?  – ¿Podría volver a poner mi cita en el horario?

 

Put out

Curiosamente, se usa como apagar, extinguir, pero también como enfadar o incomodar.

Ejemplos:

  • Luckily, we managed to put the fire out before it got too big. – Por suerte, logramos apagar el fuego antes de que se hiciera demasiado grande.

 

  • Lisa was put out with his questions and stopped the conversation. Lisa se molestó con sus preguntas y detuvo la conversación.

 

Contenido adicional sobre Phrasal Verbs

Si quieres aprender aún más sobre la temática, no te pierdas nuestro artículo sobre Los Phrasal Verbs más Usados en Inglés y el artículo de Los phrasal verbs imprescindibles con el verbo “to get”

Por último, te recomendamos estos “Consejos para memorizar más vocabulario en inglés”, que van a venirte fenomenal. 

 

New Call-to-action

Post relacionados:

 

 

 

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]