What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Holiday or holidays diferencia: hablando de las vacaciones

Holiday or holidays diferencia: hablando de las vacaciones

Saber si usar holiday or holidays es una duda habitual cuando se está aprendiendo inglés: la confusión se debe a que en español siempre se utiliza la palabra “vacaciones”, independientemente del contexto y de si es singular o plural. Pero en inglés existe la forma plural y la singular. Y tienen diferentes usos. En este post te explicamos cómo diferenciarlas.

 

Diferencias: holiday or holidays

Holidays se usa para:

  • Referirse a un periodo concreto de tiempo.Por ejemplo: – Summer holidays: vacaciones de verano.
    – Easter holidays: vacaciones de pascua.

Guía descargable: Inglés para viajes

  • Referirse a más de un viaje.– How many holidays did you have last year? – ¿Cuántas vacaciones tuviste el año pasado?– I had three holidays last year: during/at Easter I went to Italy, in summer to Thailand and in winter to Germany. – Tuve tres períodos vacacionales el año pasado: en pascua fuí a Italia, en verano a Tailandia y en invierno a Alemania.

Holiday, en cambio, se usa para:

  • Referirse a un solo evento o día festivo concreto.– Next Monday it’s a holiday, so kids have no school.– El próximo lunes es fiesta, así que los niños no tienen escuela.
  • Para indicar que estás o te vas “de vacaciones”, en referencia a un largo periodo de tiempo.– Next Tuesday I go on holiday! – ¡El próximo martes me voy de vacaciones! (No se puede decir On holidays).

Bank holiday

Además de estas diferenciaciones concretas, existen los Bank holiday o Public holiday, que también se pueden usar en plural, Bank holidays o Public holidays, en función de si son uno o más días.

Lo que ocurre es que, en el Reino Unido, por ejemplo, los días festivos se trasladan al lunes siguiente al de la festividad. Entonces, ese lunes es un Bank o Public holiday, en singular porque solo es un dia.

En el Reino Unido esto pasa con todos los festivos, excepto el día de Navidad (Christmas day), el día de San Esteban (Boxing day) y el viernes santo (Holy Friday, Holy no de vacaciones, sino porque significa santo/sagrado).

El tercero en discordia: vacation

Como ya hemos visto, holiday se usa para un periodo de vacaciones, pero esto es sobre todo en el Reino Unido. En Estados Unidos, en cambio, para un periodo largo de vacaciones se utiliza el término vacation.

  • I’m going on vacation for the next two weeks! – ¡Me voy de vacaciones las próximas dos semanas!

Vacation no se usa mucho en el Reino Unido, excepto para referirse a un periodo durante el cual está cerrada, por ejemplo, una universidad. Pero holiday sí que se utiliza en los Estados Unidos, para referirse a un día festivo a nivel nacional como, por ejemplo, Thanksgiving, día de acción de gracias, o el Independence Day.

Por lo tanto, en Estados Unidos puedes tener un dia de holiday durante las vacation. Sería el caso si mientras estás de vacaciones, se celebra el dia de Thanksgiving, por ejemplo. Ah! Y ten en cuenta que Vacation no admite el plural.

Ejercicios para practicar: holiday or holidays?

1.It’s a __________ ____________ on Monday, isn’t it ? So, I suppose the banks will be closed ?

2. She seems very tired and upset at the moment. She needs a _________.

3.We booked our next _________ online yesterday, two weeks in Greece.

4.How were your summer _________ ?

 

1. public/bank holiday

2. holiday

3. holiday

4. holidays

 

Posts relacionados:

 

New Call-to-action

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]