fbpx

What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Delitos y crímenes en inglés: vocabulario judicial

Delitos y crímenes en inglés: vocabulario judicial

El vocabulario relacionado con crímenes y delitos en inglés resulta práctico para poder leer las noticias en inglés, además de ser un tema muy frecuente en los exámenes, en los que el reading puede ser una noticia de sucesos o el listening un programa de televisión o radio sobre un tema judicial. Así que, ya sabes, ¡no te pierdas este post!

Descargable gratuito: Expresiones en inglés para llevarlo a otro nivel

El vocabulario de los crímenes en inglés

El vocabulario usado para describir todo lo relacionado con los crímenes en inglés es tremendamente específico. 

Por ejemplo, el vocabulario de crímenes en inglés diferencia entre los diversos tipos de robo según el lugar en el que se han cometido, ya sea en casa o en la calle, y si se han cometido con violencia o no. Además, también se diferencia entre diversos tipos de secuestro, según si el objeto del secuestro es una persona o un coche. 

Vamos a ver el vocabulario específico de diversos aspectos relacionados con los crímenes en inglés

Vocabulario de crímenes en inglés

  • abduction/kidnapping – secuestro (de personas)
  • arson – incendio provocado
  • assassination – asesinato
  • assault – asalto
  • blackmail – chantaje
  • bombing – bombardeo
  • bribery – soborno
  • burglary – robo
  • child abuse – abuso infantil
  • cybercrime – delito cibernético
  • domestic violence – violencia doméstica
  • gender violence – violencia de género
  • drug dealing – tráfico de drogas
  • drunk driving – conducción ebrio
  • embezzlement – malversación
  • espionage/spying – espionaje
  • forgery – falsificación
  • hijacking – secuestro (de avión, etc)
  • hit and run – darse a la fuga tras cometer un delito
  • homicide – homicidio
  • identity theft – robo de identidad
  • industrial spying – espionaje industrial
  • kidnapping – secuestro
  • looting – saqueo
  • manslaughter – homicidio involuntario
  • mugging – asalto
  • murder – asesinato
  • perjury – perjurio
  • pickpocketing – carterismo
  • rape – violación
  • riot – disturbios, revueltas
  • robbery – robo
  • shoplifting – hurto
  • slander – calumnia
  • smuggling – contrabando
  • theft – robo
  • trespassing – invasión de propiedad privada

Vocabulario de criminales en inglés

  • accomplice – cómplice
  • arsonist – pirómano
  • assassin – asesino
  • blackmailer – chantajista
  • bomber – bombardero
  • briber – sobornador
  • burglar – ladrón
  • child abuser / pedophile – pederasta
  • drug dealer – narcotraficante
  • drunk driver – conductor ebrio
  • embezzler – desfalcador
  • forger – falsificador
  • hijacker – secuestrador
  • kidnapper – secuestrador
  • looter – saqueador
  • mugger – asaltador
  • murderer – asesino
  • offender – delincuente
  • pickpocket – carterista
  • rapist – violador
  • robber – ladrón
  • shoplifter – ratero de tiendas
  • smuggler – contrabandista
  • stowaway – polizón
  • thief – ladrón
  • trespasser – intruso

Verbos relacionados con los crímenes en inglés

  • aid and abet – ser cómplice de
  • arrest – arrestar
  • ban – prohibir
  • betray – traicionar
  • break in – irrumpir
  • break out – fugarse
  • break the law – violar la ley
  • burgle – robar, asaltar
  • charge – acusar, imputar
  • commit a crime/ an offence – cometer un delito
  • commit arson – incendiar
  • committing an offence – cometer un delito
  • deal in drugs – traficar con drogas
  • forge – falsificar
  • get away – escaparse
  • hijack – secuestrar
  • hold up – atacar a mano armada
  • kidnap – secuestrar
  • mug – robar
  • murder – asesinar
  • rob – robar
  • shoplift – hurtar en tiendas
  • smuggle – hacer contrabando
  • spy – espiar
  • steal – robar
  • stow away – viajar como polizón
  • vandalize – vandalizar, destrozar

Llegados a este punto hay que hacer una apreciación importante: la diferencia entre rob y steal, que, aunque signifiquen lo mismo, no son intercambiables: 

  • Rob significa robar algo a una persona o de un lugar. Por ejemplo, to rob a bank – robar un banco (se roba una parte del banco, no el banco en si), o to rob an old man -robar a un señor mayor (se cogen algunas cosas de él, no a él mismo).
  • Steal significa robar algo. Por ejemplo, my bag was stolen at the bus – me robaron el bolso en el bus (me robaron el bolso en sí junto con mis pertenencias).

Para saber cuándo utilizar to rob y cuando utilizar to steal, fíjate que to steal solo se usa cuando se menciona el objeto sustraído, mientras que to rob, aunque se traduce como robar, se refiere al lugar o a la persona afectada por el robo (el banco o el señor mayor del ejemplo).  

Vocabulario judicial de crímenes en inglés

  • affidavit – declaración jurada
  • alibi – coartada
  • alimony – pensión alimenticia
  • allegation – alegato
  • appeal – apelación, recurso
  • arrest warrant – orden de captura
  • bailiff – alguacil
  • barrister – abogado  (en tribunales superiores de UK)
  • cell – celda
  • community service – servicio comunitario
  • convict – presidiario
  • conviction – condena
  • court – corte, juzgado
  • court case – proceso judicial
  • death penalty – pena de muerte
  • defense – defensa
  • docket – expediente, sumario
  • duress – coacción
  • evidences – pruebas
  • felony – delito grave
  • fine – multa
  • foreman, forewoman – presidente del jurado
  • gaol, jail – prisión, cárcel
  • guilty – culpable
  • indictment – acusación
  • imprisonment – encarcelamiento
  • in escrow – en custodia
  • John Doe – para referirse a un hombre desconocido en US
  • Jane Doe – para referirse a una mujer desconocida en US
  • judge – juez
  • jury – jurado
  • lawyer – abogado
  • on bail – bajo fianza
  • probation – libertad condicional
  • prosecution – acusación, juicio
  • prosecutor – fiscal, acusador
  • punishment – castigo
  • remand home – centro de menores
  • solicitor – abogado (en tribunales inferiores de UK)
  • under oath – bajo juramento
  • verdict – veredicto
  • weapon – arma
  • witness – testigo
  • to acknowledge – admitir, reconocer
  • to acquit somebody of something – absolver a alguien de algo
  • to adjourn – levantar la sesión
  • to arraign – procesar
  • to attest – atestiguar, avalar
  • to be cleared of all charges – ser absuelto de todos los cargos
  • to dismiss the case – desestimar el caso
  • to give evidence – prestar declaración
  • to plead guilty – confesarse culpable
  • to reach a verdict – llegar a un veredicto
  • to testify against somebody – testificar en contra de alguien
  • to uphold – ratificar, apoyar
  • to swear – jurar, prestar juramento

Esperamos que este post sobre el vocabulario de crímenes en inglés te haya resultado útil. Recuerda que un buen recurso para practicar el idioma es ver tus series favoritas en versión original en inglés. Para practicar el vocabulario aprendido hoy puedes elegir entre un montón de series policíacas. ¡Seguro que encuentras la tuya!

También te puede interesar:

New Call-to-action
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]