What's Up! blog
el mejor contenido del mejor curso de inglés
¿«Fun» o «funny»?: aprende a usarlas correctamente
¿Has probado alguna vez a hablar en inglés de tus aficiones o del pasado fin de semana? Si es así, es posible que te hayas cruzado con esta problemática pareja. Aunque tienen la misma raíz y significados parecidos, «fun» y «funny» no son intercambiables en ningún contexto. Apréndete las diferencias para asegurarte de usar siempre la que toca.
¿Cuándo se usa «fun»?
Este sustantivo se utiliza para referirse a algo disfrutable, entretenido o divertido, no en el sentido de hacer reír sino en el de causar bienestar o felicidad. También puede utilizarse como adjetivo, sobre todo en contextos informales. Al ser abstracto e incontable, hay limitaciones de uso que hay que tener en cuenta. No se utiliza con artículos, pero sí con adverbios como «such» o «lots of» o «no». Suele aparecer combinado con los verbos «have» y «be».
- You’re no fun! — ¡Eres un rollo!
- We had so much fun at the party. — Nos lo pasamos genial en la fiesta
- I can’t believe we’re having such fun. — No me puedo creer que nos lo estemos pasando tan bien.
¿Cuándo se usa «funny»?
El mayor problema de estas dos palabras para hispanohablantes es que, en español, «divertido» equivale a ambas. Podemos llamar divertida a una montaña rusa y a una sesión de comedia, a una escena de alguien resbalándose en el hielo y a ver los juegos olímpicos. En inglés no son equivalentes, y «funny» solamente se utiliza si nos hace reír. Curiosamente, también quiere decir raro, como ocurre en los siguientes ejemplos.
- What’s that funny smell? — ¿Qué es ese olor tan raro?
- I’m not sure I like him, he’s a little funny. — No sé si me cae bien, es un poco raro.
- I got this funny feeling when the plane took off. — Tuve una sensación rara cuando despegó el avión.
Volviendo a su significado principal, algo es «funny» solo si nos provoca risa. Compara los siguientes ejemplos:
- That film was so funny! I just couldn’t stop laughing. — ¡Esa película fue divertidísima! No me podía parar de reír.
- The visit to the museum was such fun! We learnt a lot. — La visita al museo fue divertidísima. Aprendimos mucho.
- I like her because she’s funny and witty. — Me cae bien porque es graciosa e ingeniosa.
- We went bungee jumping and we had so much fun. — Fuimos a hacer puenting y nos divertimos mucho.
Entonces, ¿cómo puedes hacer para acordarte? Busca una forma de relacionar «funny» con la risa: un truco mnemotécnico que te funcione (como, por ejemplo, que «funny» acaba con el sonido «i», como «jijiji»), escribir frases en contexto y leerlas varias veces o tu método habitual de repasar vocabulario.
Para terminar, practica lo que has aprendido con este ejercicio: haz una lista de tus actividades de ocio favoritas y divídelas en dos grupos, las que son graciosas y las que son emocionantes, divertidas o entretenidas. Después, escribe un pequeño párrafo sobre tus aficiones. Cada vez que vayas a usar la palabra «funny», pregúntate: «¿me hace reír?» O mejor aún, «does it make me laugh?»
Posts relacionados:
- Frases de felicidad en ingles: don’t worry, be happy!
- Biografías en inglés: cómo escribir la tuya
-
Top 7 expresiones en inglés para redacciones formales e informales