fbpx

What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Domina el inglés para hostelería y sé todo un profesional

Domina el inglés para hostelería y sé todo un profesional

El inglés se ha convertido en la lingua franca de de la hostelería. Ya sea en un país angloparlante o en cualquier otro, en más de una ocasión os tocará hablar en inglés con vuestros clientes. Si hay un sitio donde es imprescindible el inglés es en los hoteles, por eso este artículo se lo dedicamos al inglés para hostelería.

Guía paso a paso: Aprende a escribir mejores mails en inglés

 

¿Qué es la hostelería?

Antes de empezar, aclararemos que la hostelería se refiere al sector hotelero, aunque normalmente también se incluye la restauración, por ser dos sectores que van normalmente de la mano. En inglés a este sector se le llama Hospitality (and Food Service). En este post nos centraremos más en la primera parte, pero ya hemos dedicado un par de artículos a la restauración y a la comida, en general que os pueden interesar, ¡echadles un vistazo!

Inglés para hostelería vs. inglés general

Cada sector de actividad tiene su jerga específica y el inglés para hostelería también. Se trata, para empezar, de un lenguaje muy educado y formal, al usarse para tratar con clientes y como cualquier otro sector tiene un vocabulario técnico específico, pero que se repite mucho.

 

Otra diferencia notable es que vais a repetir las mismas cosas muuuuuuchas veces al día. El proceso se repite una y otra vez con los clientes, algunas de las frases más repetidas son las siguientes.

  • Welcome to the Hilton, we hope you enjoy your stay

  • Check-out time is at 12,00 and breakfast is from 7,00 to 10,00

  • May I show you to your room?

  • Please, let me know if you need any assistance

  • I hope you enjoyed your stay , have a nice trip

Por otra parte, las personas que trabajan en hoteles se pasan el día respondiendo preguntas, ya sea sobre el hotel en sí o sobre la ciudad. Esto afecta principalmente a los recepcionistas, pero cuidado, ¡un turista desesperado puede asaltar a cualquiera!

  • Excuse me, could you tell me where can we take a taxi to the station? – There isn’t any taxi stop nearby, would you like me to call one for you?

  • Could you please inform me about the city attractions? – Well, we have a number of museums and monuments, are you interested in anything in particular?

  • Excuse me , could you tell me where the cafeteria is? – Of course, it is located right behind the reception, but breakfast is served in the restaurant free of charge.

Finalmente, una gran parte del trabajo de hostelería consiste en lidiar con las quejas y problemas de manera diplomática. En todos los trabajo surgen problemas y hay que intentar remediarlos con la mayor cortesía posible. Algunos clientes tendrán razón y otros no, pero tendréis que ser educados con todos.

  • I am sorry to hear that you are not happy with your room. Please, let me check if there is another available.

  • I understand that you wanted to use the swimming pool, but unfortunately it is not open at night.

  • I am sorry to hear that the jacuzzi in your room is not working properly. Will you accept a free voucher for our spa by way of apology?

  • I will be happy to let you speak to my manager. Please take a seat and I will get in contact with her.

Si estáis leyendo este artículo es, probablemente porque os interesa encontrar un trabajo en el sector de la hostelería. Por eso, antes de terminar, os recomendamos empezar a leer algunos de nuestros post sobre empleo, ¿qué tal si empezamos haciendo un buen currículum?

 

Post relacionados:

 

New Call-to-action

 

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]