fbpx

What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > 10 felicitaciones de Navidad en inglés y otras expresiones útiles

10 felicitaciones de Navidad en inglés y otras expresiones útiles

Ya tenemos de nuevo la Navidad a la vuelta de la esquina, esa época de buenos deseos y reencuentros con la familia y amigos. Hoy te enseñamos 10 felicitaciones de Navidad en inglés y otras expresiones útiles, para que estas fiestas sean más internacionales que nunca. Merry Christmas!

Ebook gratuito_expresiones en inglés para llevarlo a otro nivel

Expresiones alternativas a Merry Christmas

Merry Christmas (Feliz Navidad), es la felicitación más básica y conocida en inglés.

Usarla está bien, pero hay otras alternativas que tienes que conocer si quieres ampliar tu vocabulario en inglés. A continuación, te compartimos algunas:

  • Happy Christmas 

 

  • Happy Holidays 

 

  • Holiday Greetings

 

  • Season’s Greetings (expresión muy común en las tarjetas de felicitación navideñas).


Recuerda que si alguien te desea Merry Christmas, tú puedes contestar con alguna de las expresiones mencionadas o también puedes decir: Many happy returns.

Expresiones para felicitar el año nuevo

Recuerda que tambien existen expresiones en inglés propias para desear feliz año nuevo. A continuación, encontrarás algunas.

  • Happy New Year

 

  • Wishing you a prosperous New Year

 

  • All the best for the coming year


¡Pero aún hay mucho más!

Ya que si tienes que felicitar la Navidad en inglés, existen expresiones un poco más elaboradas que puedes usar. Dichas expresiones te pueden ser utiles  por ejemplo, si quieres escribirle a alguien una tarjeta de Navidad o un email a un familiar o amigo. Take a look!

 

10 Felicitaciones de Navidad en inglés

  • I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
    Sería nuestro clásico: te deseo Feliz Navidad y próspero año Nuevo.

 

  • A merry Christmas for everybody, a Happy New Year for all the world!
    Una feliz navidad para todos y ¡un feliz año nuevo para todo el mundo!

 

  • May your Christmas be wrapped in happiness and tied with love.
    Que tu navidad esté envuelta en felicidad y atada con amor. Fíjate como en esta expresión se relaciona la navidad con los regalos: wrapped and tied. ¡Como un paquete!

 

  • My sincere wishes for a Merry Christmas and a Happy New Year to you and your family.
    Mis sinceros deseos de una Feliz Navidad y un Feliz Año Nuevo para ti y tu familia.

 

  • May your presents be many and your troubles be few.
    Que tus regalos sean muchos y tus problemas sean pocos.

 

  • In this Christmas I hope all your dreams come true.
    Esta Navidad espero que todos tus sueños se hagan realidad.​

 

  • Hope, peace and love for you this Christmas.
    Nada como desear esperanza, paz y amor esta Navidad ¿verdad?

 

  • May all your days be happy and bright and may all your Christmases be white.
    Que todos tus días sean felices y brillantes y todas tus navidades blancas. Fíjate como muchas de estas felicitaciones utilizan el modal may.

 

  • Best wishes for a Happy New Year filled with health, happiness and success.
    Mis mejores deseos para un Año Nuevo lleno de salud, felicidad y éxito.
  • Merry Christmas, and may this New Year bring you joy and laughter. To be happy is the greatest wish in life.
    Feliz Navidad, y que este Año Nuevo te traiga alegría y risa. Ser feliz es el mejor deseo en la vida. ¿A qué es bonito?

 

Christmas Expressions

Por último, ten en cuenta que en en inglés, se utilizan comunmente algunas expresiones relacionadas con la Navidad o idioms, como los que te compartimos a continuación:

  • Christmas comes but once a year.
    Se utiliza para decir que la Navidad es solo una vez al año y que debemos ser buenos y generosos en una ocasión tan especial.

 

  • Like Christmas came early.
    Cuando recibes muy buenas noticias puedes usar esta expresión para referirte a que: parece que las navidades han llegado antes.

 

  • Like turkeys voting for Christmas.
    Se usa para indicar que alguien hace algo en contra de lo que le beneficia, como si los pavos votaran a favor de la Navidad…

 

  • Cancel someone’s Christmas.
    Esta frase usada en pelis de gangsters se usa en tono de humor para decir que alguien no llegará a Navidad… ¡Qué mal rollo! If you don’t stop annoying me I’m going to cancel your Christmas.

 

Post relacionados:

 

 

 

New Call-to-action

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]