What's Up! blog
el mejor contenido del mejor curso de inglés
Los phrasal verbs más usados en inglés
Los phrasal verbs no son más que verbos simples a los que se les añade una partícula (una preposición o un adverbio) y esto hace que cambie su significado. A veces ese cambio de significado no es más que un matiz, pero otras veces es un cambio totalmente radical. En este artículo aprenderás todo sobre los phrasal verbs más usados en inglés.
Phrasal verbs: Explicación
A continuación respondemos a las preguntas más comunes que te haces sobre los phrasal verbs.
¿Por qué me cuesta tanto acostumbrarme a utilizar los phrasal verbs?
Esto es debido a que a veces, las combinaciones de verbos y partículas de los phrasal verbs, dan lugar a significados muy distintos al del verbo original. Por lo tanto, no tienes más remedio que aprenderte el phrasal verb de memoria.
Además, algunos phrasal verbs tienen distintos significados según el contexto, así que tienes que asegurarte de que el phrasal verb que estás utilizando en tu frase, sea el correcto.
Sin embargo, no todo son malas noticias, ya que algunos phrasal verbs sí que tienen cierta relación con el verbo original y por lo tanto, te será más fácil asociar el phrasal verb a su significado.
Y si prescindo de los phrasal verbs, ¿no podré hablar inglés?
Es cierto que algunos phrasal verbs pueden substituirse a veces por verbos simples y consigues decir lo mismo. Pero la realidad es que si no te pones las pilas con los phrasal verbs, vas a quedarte muy limitad@ tanto en tu speaking como en tu writing. Esto impedirá que tengas un dominio fluido del idioma y que lleves tu inglés a un nivel superior.
Podrás hablar en inglés, pero no se asemejará tanto al lenguaje que realmente usan los nativos en su día a día.
Me suena que alguna vez escuché que hay phrasal verbs transitivos e intransitivos ¿Qué diferencia hay?
La diferencia está en que los phrasal verbs intransitivos no necesitan objeto directo, mientras que los transitivos, sí.
Además, tienes que tener en cuenta que los phrasal verbs pueden ser separables o inseparables. Mira los siguientes ejemplos:
- Phrasal verbs inseparables: la partícula va seguida del verbo.
Ejemplo:
–You should come back as soon as possible. – Deberías volver lo antes posible.
- Phrasal verbs separables: la partícula puede ir después del verbo o después del sujeto y cada verbo es distinto. Hay casos en los que va siempre después del objeto y otros en los que depende de las circunstancias.
Ejemplo:
– I took off my socks. – Me quité los calcetines.
– I took my socks off. – Me quité los calcetines.
Phrasal verbs más comunes
Para que te conviertas en tod@ un expert@ en phrasal verbs, a continuación, te compartimos la lista de los phrasal verbs más usados en inglés. Take a look!
1. Carry out
- Equivalente: to perform/fulfill/complete a task, también tiene su significado literal.
- Traducción: llevar a cabo, sacar.
- Transitivo separable (pero solo cuando el objeto es un pronombre).
- Ejemplos:
– We carried out our task and came back.
– It is your duty to carry it out.
– I helped the neighbour to carry out the old Wardrobe.
2. Find out
- Equivalentes: discover, to learn a fact.
- Traducción: descubrir, aprender algo nuevo sobre algo o alguien.
- Transitivo inseparable.
- Ejemplos:
– We will find out soon if our quote was accepted.
– Patrick was fired after his company found out the truth about his sick leave.
– By the time we find out which is our platform the train will have already left.
3. Come up
- Equivalente: to occur, to happen unexpectedly (también tiene su significado literal).
- Traducción: surgir, ocurrir (normalmente, un problema), ascender.
- Intransitivo.
- Ejemplos:
– A problem came up and I had to stay at work until late.
– I couldn’t visit you yesterday because something came up.
– Anne came up the stairs quickly when she heard a noise.
4. Make up
- Equivalentes: to put makeup on oneself; to assemble; to invent a lie; to compensate for, to be reconciled.
- Traducción: maquillarse, montar, inventarse una mentira, compensar por algo, reconciliarse.
- Intransitivo/ Transitivo y separable, depende de cada significado.
Es intransitivo cuando significa maquillarse o reconciliarse, ya que en estos casos no hay objeto, por ejemplo
- Jack and Paul were angry with each other, but they made up yesterday.
- I will make my self up in ten minutes and I’ll be ready to go.
En cambio, en el resto de casos se trata de un verbo transitivo y separable, por ejemplo
- I broke the table when I was making it up.
- Helen overslept and she made up an excuse for being late.
- I’m sorry I missed your birthday, what can I do to make it up?
5. Get back
- Equivalente: return, to have something returned.
- Traducción: volver, recuperar.
- Intransitivo/ Transitivo y separable, depende de cada significado.
Este verbo es intransitivo cuando significa volver, por ejemplo:
- I got back home in time to see the match.
- I like to get back here from time to time.
Sin embargo, cuando significa recuperar algo sí que puede ser separable, por ejemplo:
- I got back my money without a problem when I explained the situation.
- I am finally getting my car back from the mechanic’s.
6. Turn out
- Equivalentes: to be present/attend, conclude.
- Traducción: presentarse, acudir, estar presente; terminar, resultar.
- Intransitivo.
- Ejemplos:
– James turned out late for dinner.
– Even though the weather was terrible, many people turned out to vote in the contested election.
– You never know how your kids will turn out.
– Mary turned out to be an old friend of Laura.
7. Give up
- Equivalentes: to quit, to surrender, to abandon hope.
- Traducción: dejar algo, dejar de hacer algo, rendirse, darse por vencido.
- Transitivo separable (aunque no siempre).
Este verbo es separable cuando hablamos de dejar algo, por ejemplo.
- I can’t stand it when you smoke. You have to give it up or leave home!
- I gave up betting, it’s just not worth it.
También lo es cuando es equivalente de surrender. Aunque parezca contradictorio, por parecer un verbo intransitivo, en inglés no lo es y en realidad se diría give (oneself) up, por ejemplo:
- The bank robber gave himself up when he realized he didn’t have any other choice.
En caso de que signifique darse por vencido, dejar de intentar algo, es inseparable, ejemplos:
- Do you want to play chess? – No, you’re too good, I gave up trying to beat you a long time ago.
- My dog never gives up trying to get in bed.
Los phrasal verbs más usados en inglés
Estos son algunos de los phrasal verbs más comúnmente usados, ¡pero hay muchos más! y tú, ¿cuántos conoces?
Más posts sobre Phrasal Verbs:
- Los 20 phrasal verbs más usados con ejemplos
- Los 10 phrasal verbs con «take» más útiles y cómo usarlos
- Los 10 phrasal verbs con «take» más útiles y cómo usarlos
- Los phrasal verbs imprescindibles con el verbo “to put”