fbpx

What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > 10 phrasal verbs with back para triunfar

10 phrasal verbs with back para triunfar

En inglés los phrasal verbs suelen ser la pesadilla de todo estudiante. Uno de los motivos es que podemos formar diferentes verbos, con diferentes significados, utilizando la misma palabra. ¡Cualquiera se hace un lío! Un ejemplo son los phrasal verbs with back. Para que no te líes, en este artículo queremos hablarte de los 10 phrasal verbs with back más comunes para que triunfes con tu inglés allá donde vayas.



Descargable: Ejercicios de inglés - Los errores más comunes

Back, qué significa

Seguro que ya conoces la palabra back. La usamos para designar la parte de atrás del cuerpo, la espalda. Pero también nos sirve para designar otras partes del cuerpo que están detrás de otras con las que se relacionan. Por ejemplo:

The back of my neck: la nuca (nape).

Pero también podemos usar la palabra back para designar otros conceptos que se refieren a la parte de atrás o posterior de algo. Por ejemplo:

The backyard: el patio trasero de la casa.

Back roads: carreteras secundarias.

The back cover: contraportada de un libro.

Phrasal verbs with back

Este artículo lo vamos a destinar a los 10 phrasal verbs with back más utilizados en inglés, o al menos de los más comunes. 

En este caso, la palabra back significa «hacia atrás», «hacia el pasado» o «lugar en el que hemos estado antes». De todos los verbos modales que podemos encontrar en inglés, los que contienen la palabra back son quizás algunos cuyo significado es más intuitivo.

  • back up

En este primer caso, podemos señalar dos acepciones diferentes. Por un lado, conducir marcha atrás, por el otro, en el contexto de la informática, hacer copias de respaldo o seguridad.

It is advisable to back up all the files on your computer regularly. (Es recomendable hacer copias de respaldo de todos los archivos de tu ordenador regularmente)

It is difficult to back up a truck when the trailer is attached. (Es difícil conducir marcha atrás un camión cuando el remolque está acoplado)

  • back away

Moverse hacia atrás, recular, cuando algo no nos gusta o nos da miedo.

When the thief saw the dog, he backed away. (Cuando el ladrón vio al perro, reculó)

Back away from the cookies and no one gets hurt. (Aléjate de las galletas y nadie resultará herido)

  • back out

Echarse atrás, desvincularse o retirarse de algo.

At the last minute, the investors backed out. (En el último momento, los inversores se retiraron)

You promised to help. Please don’t back out at the last minute! (Prometiste ayudar. Por favor, no te eches atrás en el último momento)

  • back into

Entrar marcha atrás, como por ejemplo a un parking. También se emplea para decir que chocamos con algo mientras nos movemos hacia atrás.

Fred looked into the rear-view mirror as he backed into the parking space. Fred miró por el retrovisor mientras entraba marcha atrás en la plaza de parking)

She is sorry for backing into your mailbox. She didn’t see it. (Ella siente haber chocado con tu buzón mientras reculaba.)

  • back down

Dejar de defender tu opinión, o rendirse ante una pelea.

Sally never backs down. She loves debating. (Sally nunca se rinde. Le encanta debatir)

If a hunter kills the Alpha male, the rest of the lions will back down from a fight. (Si un cazador mata al macho alfa, el resto de los leones se rendirán en una pelea)

  • back off

Retirarse o rendirse en una pelea, debate o confrontación.

You should back off now or I will punch you! (¡Deberías rendirte ahora o te doy un puñetazo!)

The hyena backed off when the lion roared. (La hiena se rindió cuando el león rugió)

  • back onto

Este es uno de los phrasal verbs with back más curiosos. Se utiliza para expresar que algo conecta con otra cosa por la parte de atrás. Observa los ejemplos:

The farm backs onto a beautiful lake which is where the cows go to drink. (La parte de atrás de la granja da a un bonito lago donde las vacas van a beber.) 

My childhood home backed onto a park where I played every day. (La parte de atrás de la casa de mi infancia daba a un parque donde jugaba cada día.)

  • Come back

Este phrasal verb significa volver aquí (desde donde habla el emisor). Puede tratarse de un espacio físico o un lugar anterior en una conversación, por ejemplo.

When will you come back to Madrid next? I’d love to see you. (¿Cuándo volverás a Madrid? Me encantaría verte.)

Did you hear that Shakira is coming back to Barcelona for a second concert? (¿Has oído que Shakira vuelve a Barcelona para un segundo concierto?)

  • hold back

Contenerse, mantenerse bajo control, especialmente cuando de emociones se trata.

Mummy held back her sadness until the children went to bed. (Mamá contuvo su tristeza hasta que los niños se van a la cama.)

I had to hold myself back from yelling at that tourist yesterday. (Ayer tuve que contenerme para no gritarle al turista.)

  • answer back

Contestar, como cuando un niño contesta a su madre o padre.

Jim is a rude boy. He always answers his parents back. (Jim es un niño rebelde. Siempre contesta a su padres.)

Take your hands out of your pockets and don’t answer back, young man! (¡Saca las manos de los bolsillos y no contestes, jovencito!)

Como ves, aunque parezcan similares, estos 10 phrasal verbs with back tienen sus matices. Repasa y tenlos presente en tus próximas conversaciones.

También te puede interesar:


New Call-to-action

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]