What's Up! blog
el mejor contenido del mejor curso de inglés
Conectores en inglés: ¿cómo usarlos para triunfar en los writing?
Los exámenes oficiales de inglés suelen incluir al menos un ejercicio de redacción. Uno de los consejos que siempre se repite para sacar buena nota es el de asegurarte de incluir una variedad de conectores que enlacen las ideas entre sí y muestren la amplitud de tu vocabulario. Por eso, hoy vamos a contarte algunas recomendaciones para usar bien los conectores en inglés y una lista de los más comunes con ejemplos.
Cómo usar bien los conectores en inglés
- Primero las ideas, luego los conectores. Los conectores no deben meterse al tuntún, sino usarse para expresar la relación entre dos ideas y dar orden al texto. Por eso, nuestra recomendación es que primero te hagas un guión con lo que vas a decir y luego veas cómo unir las diferentes ideas con conectores en inglés.
- Introdúcelos en el lugar adecuado. Los conectores en inglés no siempre ocupan el mismo lugar o función gramatical en la frase. Cada uno tiene sus reglas, así que repásalos a fondo para asegurarte de no meter la pata. Para empezar, aquí tienes 5 consejos para usar los conectores en inglés más comunes.
- ¡Cuidado con abusar! Los conectores están para unir ideas, pero siempre con una importancia secundaria respecto a los conceptos en sí. Asegúrate de introducir unos cuantos en tus writing, pero no te obsesiones.
10 ejemplos de conectores en inglés
Para que puedas ver cómo se usan en contexto, aquí te dejamos algunos de los conectores en inglés más comunes con ejemplos de su uso.
- As well as. Su equivalente en castellano sería «así como» o «también». The moon as well as the stars give us light at night.
- Moreover. Para no repetir too, puedes usar este conector en inglés cuando quieras decir «además». Basketball is a fun sport; moreover, it keeps you in great physical condition
- For instance. Un sinónimo de for example para introducir variedad en tus redacciones. They have taken measures against air pollution, for instance, encouraging citizens to use their bikes more.
- Therefore. Equivale a «por lo tanto», esto es, para expresar que una cosa ocurre como consecuencia de otra. Sarah studied hard and, therefore, passed the exam.
- Likewise. Para unir ideas relacionadas: se podría traducir por «así mismo» o «del mismo modo». Likewise, travelling by plane can be cheaper than travelling by car.
- Although. Úsalo para contraponer ideas. Su significado es similar a nuestro «aunque». Although I’m on a diet, I occasionally eat chocolate -I just can’t live without the stuff!
- Whereas. Otro recurso para contraponer ideas, traducible por «mientras que». I really love shopping whereas my girlfriend hates it.
- Otherwise. Este conector disyuntivo significa «de otro modo». You’ll have to hurry up, otherwise you’ll miss the train.
- On the other hand. Un conector «clásico» que nunca está de más recordar. On the one hand, unemployment benefits increase social equality; on the other, they put more pressure on the tax system.
- Indeed. Similar a «de hecho» o «en efecto». This job offer is indeed a great opportunity to further my career.
Post relacionados:
- 6 claves para mejorar tu conversación en inglés
- 15 temas para hablar en inglés durante un examen oral
- Libros para aprender ingles: ¿dónde descargarlos?