What's Up! blog
el mejor contenido del mejor curso de inglés
Diferencias culturales en el mundo de los negocios: lo que necesitas saber
Cuando se trata de hacer negocios a nivel internacional, no basta con dominar el inglés, sino que hay que entender también las cultural differences (diferencias culturales) que pueden influir en nuestras interacciones.
La forma en que se negocia, la manera de comunicar y hasta la etiqueta en reuniones varían enormemente según la región del mundo en la que nos encontremos.
1. Comunicación directa vs. indirecta
En algunos países, como Estados Unidos o Alemania, se valora mucho la direct communication (comunicación directa). Esto significa que se espera que seas claro, directo y que vayas al grano. Por el contrario, en lugares como Japón o México, es más común usar una comunicación más sutil e indirecta, lo que implica leer entre líneas y ser más diplomático.
Por ejemplo, un británico podría decir “I see what you mean, but…” (Entiendo lo que quieres decir, pero…) en lugar de simplemente decir que no está de acuerdo. En cambio, un estadounidense podría expresar un desacuerdo directamente diciendo “I disagree” (No estoy de acuerdo).
2. El papel del tiempo: puntualidad y flexibilidad
El concepto de time management (gestión del tiempo) varía considerablemente entre culturas. En Alemania o Suiza, la puntualidad es clave. Llegar tarde a una reunión puede ser visto como una falta de respeto, mientras que en países como España o Italia, el enfoque hacia el tiempo puede ser más relajado, dando lugar a un inicio tardío de reuniones o eventos.
Recuerda: si estás haciendo negocios en un entorno internacional, es importante entender y respetar estas diferencias para no dar una mala impresión.
3. Estructura jerárquica: ¿Quién toma las decisiones?
En algunos países asiáticos como Japón o Corea del Sur, las empresas tienen estructuras jerárquicas claras y las decisiones se toman desde la cúspide. Por lo tanto, es esencial saber con quién estás hablando y cuál es su puesto en la empresa. En contraste, en países como Suecia o Dinamarca, las empresas suelen tener una flat hierarchy (jerarquía plana), lo que fomenta una toma de decisiones más colaborativa.
Si alguna vez te encuentras en una reunión con varias personas, observa cómo se dirigen unos a otros. Esto te dará pistas sobre la estructura jerárquica y el estilo de liderazgo.
4. Formalidad y etiqueta en reuniones
La etiqueta profesional también varía. En algunos países, como Francia, las reuniones pueden ser más formales y es común dirigirse a las personas por su apellido. Por ejemplo, decir “Monsieur Dupont” (Señor Dupont) en lugar de su nombre de pila. Mientras tanto, en Estados Unidos es más común usar nombres propios desde el inicio.
Es fundamental doing a research (hacer una investigación) sobre la etiqueta profesional del país donde vayas a hacer negocios. No querrás parecer demasiado informal o, peor aún, irrespetuoso.
5. Concepto de privacidad
En culturas como la estadounidense o alemana, el concepto de privacidad es muy fuerte. Por lo tanto, evitar preguntas personales en el entorno laboral es la norma. Sin embargo, en países como Brasil o India, es común preguntar por la familia o la vida personal, lo cual demuestra interés por el bienestar del otro.
Cuando trabajes con personas de diferentes culturas, intenta recordar que estas diferencias no son ni buenas ni malas, sino simplemente eso: diferentes.
Respeto y adaptación
Adaptarte a las cultural differences (diferencias culturales) en los negocios no significa que tengas que cambiar quién eres, sino que entiendas y respetes las normas y expectativas del otro. Como siempre decimos, practice, practice, practice! La práctica hace al maestro, y esto aplica tanto para el inglés como para la comunicación intercultural.
Posts relacionados: