What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Qué poner y qué no para hacer un buen currículum en inglés

Qué poner y qué no para hacer un buen currículum en inglés

Si te estás planteando aprender inglés para avanzar en tu carrera profesional, seguro que ya eres consciente de la importancia de contar con un buen currículum en inglés. En otros artículos de este blog hemos visto algunas normas básicas y tipos de currículum en inglés. Hoy vamos a darle un repaso a qué poner y qué no para que tu currículum quede impecable.

Guía descargable: Aprende a afrontar un proceso de selección en inglés

 

 

Qué poner en tu currículum en inglés

1) Un profile o personal statement. Este apartado se coloca generalmente al principio del currículum y consiste en un párrafo breve a modo de presentación personal. Es el lugar ideal para indicar a qué puesto aspiras y destacar las habilidades se adecuan mejor a la oferta para la que te postulas. Por ejemplo:

I am looking for part-time bartending work in the Cambridge area. I am a very motivated, committed and responsible individual with strong customer-service skills. I am able to perform well under pressure, as proven by my various work experiences in this sector.

I am a very motivated individual with a strong drive to become an effective project manager. Through my academic and work experience, I have gained excellent organizational skills. I am able to perfom well individually or as part of a team. I consider my key strengths to be people management, analytical thinking and project organization.

2) Un skills profile. Esta sección es muy habitual en los currículums en inglés, sobre todo si tienes huecos en tu historial o estás empezando en el mundo laboral. La idea es describir tus aptitudes y habilidades clave, con unas pocas frases para cada una de ellas. Un ejemplo:

Leadership

As team leader for the feminine soccer division of my university, i led our team to come in first out of 40 entries. I motivated and lead the team to this outstanding performance.

Languages

Spanish native with full professional competence in English (C1) and French (C2). I have worked with foreign customers and providers for over two years.

Communication

Excellent written communication skills. I have ample experience as a professional translator, editor and proofreader. 

3) Una sección de referencias. En el mundo anglosajón se le da mucha importancia a las referencias profesionales, por lo que es buena idea que incluyas en tu currículum una breve nota con los datos de contacto de profesores o jefes que estén dispuestos a dar una buena referencia de ti. Antes de incluirlos en tu currículum, ponte en contacto con ellos para asegurarte de que puedes compartir sus datos. Si prefieres no dar esta información, puedes indicar References available upon request.

 

Qué no poner en tu currículum en inglés

1) Traducciones directas. Traducir bien es mucho más difícil de lo que parece, y si te empeñas en pasar tu currículum español a inglés frase por frase lo más seguro es que el resultado deje mucho que desear. No te plantees tu currículum en inglés como una traducción, sino como un documento nuevo para redactar de cero a partir de la misma información básica. Y ten especial cuidado con los títulos académicos: tendrás que buscar el equivalente en el sistema educativo del país al que diriges tu currículum.

2) Fotografías y datos personales. Aunque en España es muy común incluir una fotografía en el currículum, hacer lo mismo en Estados Unidos hará que tu candidatura sea automáticamente descartada. Y es que en este país, la normativa contra la discriminación impide aceptar currículums que incluyan fotografía, fecha de nacimiento, estado civil o nacionalidad. Aunque en Gran Bretaña y otros países la normativa no es tan estricta, sigue siendo preferible no incluir esta información.

3) Errores de ortografía y gramática. Aunque parece obvio es un fallo muy común en los currículums, tanto en inglés como en español. Lo mejor para evitarlos es hacer que te lo revise un nativo. Además, así tendrás una gran oportunidad para ver en qué has fallado y aprender de tus errores.

 

Post relacionados:

 

New Call-to-action

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]