What's Up! blog

el mejor contenido del mejor curso de inglés

Home > Blog > Cómo redactar una propuesta en inglés y no morir en el intento

Cómo redactar una propuesta en inglés y no morir en el intento

Si te has lanzado a trabajar en el extranjero o tu empresa tiene negocios en diferentes países, antes o después tendrás que enfrentarte al momento de redactar una propuesta en inglés. Dada la importancia de este tipo de textos, es fundamental asegurarte de que esté bien redactada, ya que su éxito depende de ello. Pero, don’t panic! Con nuestros consejos de hoy conseguirás ser capaz de redactar una propuesta en inglés sin morir en el intento.

Guía descargable: Aprende a afrontar un proceso de selección en inglés

 

Paso 1: haz los deberes

Las propuestas comerciales se dirigen a posibles clientes para explicarles cómo nuestra empresa puede resolver sus necesidades y por tanto, por qué debería contratar nuestros servicios. El primer paso para conseguir tu objetivo es tener muy claro lo que vas a contar antes de ponerte a escribir. Por eso, te recomendamos que analices los siguientes puntos:

  • Requisitos de la propuesta: ¿qué es lo que necesita exactamente el cliente y cómo vamos a cumplirlo? ¿Hay alguna especificación sobre la redacción de la propuesta?
  • Situación del cliente: cuál es el problema que se propone resolver y desde qué ángulos podemos afrontarlo. Recuerda que a veces, al mirar la situación desde fuera, podemos adelantarnos a necesidades que el propio cliente no había previsto.
  • Definición de la oferta. Un plan de acción paso a paso que cumpla todos los puntos requeridos por el cliente.
  • Beneficios y puntos fuertes. Una propuesta en inglés no deja de ser un texto comercial, así que necesitas saber cómo venderte.

 

Paso 2: secciones de una propuesta en inglés

Si el cliente no ha especificado qué secciones debe incluir la propuesta, puedes orientarte con este esquema:

  • Situación actual (current situation). Cómo están las cosas y qué problemas o necesidades debemos afrontar.
  • Objetivos (goals). Qué es lo que queremos conseguir con esta propuesta, de manera cualitativa y cuantitativa.
  • Metodología (proposed methodology). Esto es, el plan de acción que has definido en tus «deberes».
  • Tiempo y costes (time and costs). Una sección fundamental para determinar la viabilidad de la propuesta. ¡Sé realista!
  • Cualificaciones (qualifications). ¿Qué es lo que acredita a tu empresa para llevar adelante esta solución con éxito?
  • Beneficios (benefits). Ha llegado la hora de venderse para convencer a tu cliente de que tu propuesta es la mejor para él.

 

Paso 3: trucos de redacción

Y para terminar, unos consejos de redacción para asegurar que tu propuesta en inglés cumple con sus objetivos:

  • Varía el vocabulario y las estructuras. Si ves que estás usando demasiado una palabra, los diccionarios de sinónimos (por ejemplo, Wordreference) son tus aliados.
  • Usa bien los conectores. Los conectores en inglés son tus mejores ideas a la hora de presentar las ideas de manera clara y organizada. Nuestra recomendación es que hagas un esquema con las ideas principales de antemano y selecciones los conectores más precisos para enlazarlas.
  • Cuida el principio y el final. Son las partes a las que se presta más atención, así que asegúrate de incluir aquí un resumen de las ideas principales.
  • Revisa, revisa y revisa. La mejor opción es siempre buscar a un nativo que pueda leer y corregir tu propuesta en inglés.

 

Post relacionados:

 

New Call-to-action

 

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]